Оболочки Fcase являются новинкой на рынке. Работа над технологией их производства позволила на разработку оболочек, которые осуществят изменяющиеся запросы производителей колбас. Стабильный калибр связанный с выносливостью и прочностью позволяет на продукцию на всех видах шприцов. Оболочки Fcase позволяют устранить ненужные шаги в процессе производства и гарантируют повторяемый вес и внешний вид каждого мясного продукта.
JK – оболочка предназначена для варенных и сушено – копченых изделий типа охотничьих колбас
JP – оболочка предназначена для варенных и копченых без подсушки изделий, типу сосиски ( например молочные) или франкфуртские колбаски
JF – оболочка предназначена для сырых изделий, после чего готовый продукт поддается грилю.
Доступные калибры:
Ø16, Ø17, Ø18, Ø19, Ø20, Ø21, Ø22, Ø23, Ø24, Ø25, Ø26, Ø27, Ø28, Ø29, Ø30, Ø31, Ø32, Ø33, Ø35, Ø36, Ø38, Ø40, Ø45, Ø50 mm
Наша фирма своевременно прорабатывает новые цвета оболочек. Информация о наличии других цветов доступна у производителя или его партнеров.
MOO
открытый конец
MZ4
закрытый конец – петля
MZ5
закрытый конец – закрученный
Сьедобный Оболочки Fcase продаются в форме гофрированных батонов и готовы к применению непосредственно поcле выемки из упаковки. Оболочки упакованные в картоны, которые обеспечены пленкой, после чего упаковываются в общий картон.
Скачать в PDF
СкачатьDynamiczny rozwój firmy FCASE i nastawienie na ciągłe doskonalenie serwisu świadczonego dla użytkowników naszych produktów w wielu krajach na świecie determinuje nas do poszukiwania osób, które wzmocnią nasz obszar technologii i współpracy z klientami. Poszukujemy osób otwartych pełnych energii i zaangażowania, wraz z którymi będziemy przenosić na wyższy poziom relacje z naszymi klientami na rynku krajowym i zagranicznym.
Dynamiczny rozwój firmy FCASE i nastawienie na ciągłe doskonalenie serwisu świadczonego dla użytkowników naszych produktów w wielu krajach na świecie determinuje nas do poszukiwania osób, które wzmocnią nasz obszar technologii i współpracy z klientami. Poszukujemy osób otwartych pełnych energii i zaangażowania, wraz z którymi będziemy przenosić na wyższy poziom relacje z naszymi klientami na rynku krajowym i zagranicznym.
Dynamiczny rozwój firmy FCASE i nastawienie na ciągłe doskonalenie serwisu świadczonego dla użytkowników naszych produktów w wielu krajach na świecie determinuje nas do poszukiwania osób, które wzmocnią nasz obszar technologii i współpracy z klientami. Poszukujemy osób otwartych pełnych energii i zaangażowania, wraz z którymi będziemy przenosić na wyższy poziom relacje z naszymi klientami na rynku krajowym i zagranicznym.
Dynamiczny rozwój firmy FCASE i nastawienie na ciągłe doskonalenie serwisu świadczonego dla użytkowników naszych produktów w wielu krajach na świecie determinuje nas do poszukiwania osób, które wzmocnią nasz obszar technologii i współpracy z klientami. Poszukujemy osób otwartych pełnych energii i zaangażowania, wraz z którymi będziemy przenosić na wyższy poziom relacje z naszymi klientami na rynku krajowym i zagranicznym.
Kollagendärme trocken und kühl bei Temperatur von 5 – 25°C aufbewahren.
Die Haltbarkeit der Kollagendarme betragt Monaten nach der Herstellung.
Fcase Produkte erfüllen die Anforderungen der Verordnungen (EG) Nr. 853/2004 und Nr. 1662/2006.
Wir bieten technologisches Service, Beratung, Hilfe und Erfahrung an.
Las tripas artificiales deben ser almacenadas en un lugar fresco y seco a una temperatura de 5 – 25°C.
La vida útil de las tripas dura meses a partir de la fecha de producción.
Los productos de Fcase cumplen con las condiciones de los Reglamentos (CE) núm. 853/2004 y núm. 1662/2006.
Les garantizamos un servicio tecnológico completo y les ofrecemos nuestros servicios de consultaría y experiencia.
Conserver les boyaux dans un endroit frais et sec, à température de 5 à 25°C.
La durée de conservation des boyaux élève à mois de la date de fabrication.
Les produits Fcase répondent aux exigences des Règlements (CE) n° 853/2004 et n° 1662/2006.
Nous garantissons le service technologique et nous Vous offrons notre conseil, assistance et expérience.
Оболочки следует хранить в сухом и прохладном месте при температуре 5 – 25°C.
Срок годности оболочек к употреблению составляет месяцев со дня производства.
Продукты Fcase отвечают требованиям Распоряжений (WE) № 853/2004 и № 1662/2006.
Гарантируем технологическое сервисное обслуживание, консалтинг и помощь, а также делимся опытом.
The casings should be stored in dry and cool conditions 5 – 25°C.
Shelf life of casings is months from the date of production.
Fcase products meet the requirements of Regulations (EC) No. 853/2004 and No. 1662/2006.
We guarantee technological service, consulting, aid and experience.
Osłonki przechowywać w suchym i chłodnym miejscu o temperaturze 5 – 25°C.
Okres przydatności do spożycia osłonek wynosi miesięcy od daty produkcji.
Produkty Fcase spełniają wymagania Rozporządzeń (WE) nr 853/2004 i nr 1662/2006.
Gwarantujemy serwis technologiczny, służymy doradztwem, pomocą oraz doświadczeniem.