Dynamiczny rozwój firmy FCASE i nastawienie na ciągłe doskonalenie serwisu świadczonego dla użytkowników naszych produktów w wielu krajach na świecie determinuje nas do poszukiwania osób, które wzmocnią nasz obszar technologii i współpracy z klientami. Poszukujemy osób otwartych pełnych energii i zaangażowania, wraz z którymi będziemy przenosić na wyższy poziom relacje z naszymi klientami na rynku krajowym i zagranicznym.
Dynamiczny rozwój firmy FCASE i nastawienie na ciągłe doskonalenie serwisu świadczonego dla użytkowników naszych produktów w wielu krajach na świecie determinuje nas do poszukiwania osób, które wzmocnią nasz obszar technologii i współpracy z klientami. Poszukujemy osób otwartych pełnych energii i zaangażowania, wraz z którymi będziemy przenosić na wyższy poziom relacje z naszymi klientami na rynku krajowym i zagranicznym.
Dynamiczny rozwój firmy FCASE i nastawienie na ciągłe doskonalenie serwisu świadczonego dla użytkowników naszych produktów w wielu krajach na świecie determinuje nas do poszukiwania osób, które wzmocnią nasz obszar technologii i współpracy z klientami. Poszukujemy osób otwartych pełnych energii i zaangażowania, wraz z którymi będziemy przenosić na wyższy poziom relacje z naszymi klientami na rynku krajowym i zagranicznym.
Dynamiczny rozwój firmy FCASE i nastawienie na ciągłe doskonalenie serwisu świadczonego dla użytkowników naszych produktów w wielu krajach na świecie determinuje nas do poszukiwania osób, które wzmocnią nasz obszar technologii i współpracy z klientami. Poszukujemy osób otwartych pełnych energii i zaangażowania, wraz z którymi będziemy przenosić na wyższy poziom relacje z naszymi klientami na rynku krajowym i zagranicznym.
Kollagendärme trocken und kühl bei Temperatur von 5 – 25°C aufbewahren.
Die Haltbarkeit der Kollagendarme betragt Monaten nach der Herstellung.
Fcase Produkte erfüllen die Anforderungen der Verordnungen (EG) Nr. 853/2004 und Nr. 1662/2006.
Wir bieten technologisches Service, Beratung, Hilfe und Erfahrung an.
Las tripas artificiales deben ser almacenadas en un lugar fresco y seco a una temperatura de 5 – 25°C.
La vida útil de las tripas dura meses a partir de la fecha de producción.
Los productos de Fcase cumplen con las condiciones de los Reglamentos (CE) núm. 853/2004 y núm. 1662/2006.
Les garantizamos un servicio tecnológico completo y les ofrecemos nuestros servicios de consultaría y experiencia.
Conserver les boyaux dans un endroit frais et sec, à température de 5 à 25°C.
La durée de conservation des boyaux élève à mois de la date de fabrication.
Les produits Fcase répondent aux exigences des Règlements (CE) n° 853/2004 et n° 1662/2006.
Nous garantissons le service technologique et nous Vous offrons notre conseil, assistance et expérience.
Оболочки следует хранить в сухом и прохладном месте при температуре 5 – 25°C.
Срок годности оболочек к употреблению составляет месяцев со дня производства.
Продукты Fcase отвечают требованиям Распоряжений (WE) № 853/2004 и № 1662/2006.
Гарантируем технологическое сервисное обслуживание, консалтинг и помощь, а также делимся опытом.
The casings should be stored in dry and cool conditions 5 – 25°C.
Shelf life of casings is months from the date of production.
Fcase products meet the requirements of Regulations (EC) No. 853/2004 and No. 1662/2006.
We guarantee technological service, consulting, aid and experience.
Osłonki przechowywać w suchym i chłodnym miejscu o temperaturze 5 – 25°C.
Okres przydatności do spożycia osłonek wynosi miesięcy od daty produkcji.
Produkty Fcase spełniają wymagania Rozporządzeń (WE) nr 853/2004 i nr 1662/2006.
Gwarantujemy serwis technologiczny, służymy doradztwem, pomocą oraz doświadczeniem.